Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 66


2000
Petrus var nere på gården. Då kom en av översteprästens tjänsteflickor,
reformationsbibeln
Och medan Petrus var nere på gården, kom en av översteprästens tjänstekvinnor.
folkbibeln
Medan Petrus befann sig nere på gården, kom en av översteprästens tjänsteflickor dit.
1917
Medan nu Petrus befann sig därnere på gården, kom en av översteprästens tjänstekvinnor dit.
1873
Och Petrus var nedre i palatset; då kom en öfversta Prestens tjensteqvinna;
1647 Chr 4
Oc Peder var der neden i Salen / Da kommer een af den ypperste Præstis Piger:
norska 1930
66 Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker,
Bibelen Guds Ord
Da Peter var nede på gårdsplassen, kom en av yppersteprestens tjenestepiker.
King James version
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

danska vers      


14:66 - 71 OHC 307.2
14:66 - 72 COL 152-3; DA 710-3; EW 169-70; RC 199.2; TM 267; TMK 180.3   info