Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 64


2000
Ni har hört hädelsen. Vad anser ni?” Alla fann att han förtjänade döden.
reformationsbibeln
Ni hörde hädelsen. Vad anser ni? Alla dömde honom då skyldig till döden.
folkbibeln
Ni har hört hädelsen. Vad anser ni?" Alla fann de honom skyldig till döden.
1917
I hörden hädelsen. Vad synes eder?” Då dömde de alla honom skyldig till döden.
1873
I hörden hädelsen. Hvad synes eder? Då fördömde de honom alle, att han var saker till döds.
1647 Chr 4
I hafve hørt Guds bespottelsen. Hvad tyckis eder? Men de fordømte hannem alle / ad være skyldig ad døø.
norska 1930
64 I har hørt gudsbespottelsen; hvad tykkes eder? De dømte ham alle å være skyldig til døden.
Bibelen Guds Ord
Dere har hørt gudsbespottelsen! Hva mener dere?" Og alle dømte de Ham til å være skyldig til døden.
King James version
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.

danska vers      


14:53 - 65 DA 698-710; 5BC 1104-5   info