Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 27


2000
Har detta skett på din befallning, konung, utan att du talat om för oss vem som skall efterträda dig på tronen?”
folkbibeln
Kan väl detta ha kommit från min herre konungen, utan att du har låtit din tjänare veta vem som skall sitta på min herre konungens tron efter honom?"
1917
Kan väl detta hava utgått från min herre konungen, utan att du har låtit dina tjänare vet vem som skall sitta på min herre konungens tron efter honom?”
1873
Är det så af minom herra Konungenom befaldt, och du hafver det din tjenare icke veta låtit, hvilken uppå mins herras Konungens stol efter honom sitta skall?
1647 Chr 4
Er det (befalet) af min Herre Kongen? oc du lodst din Tienere det icke vide / hvo der skal sidde paa min Herre Kongens Stool efter hannem?
norska 1930
27 Skulde dette være gjort på min herre kongens bud uten at du har latt dine tjenere vite hvem som skal sitte på min herre kongens trone efter ham?
Bibelen Guds Ord
Er dette gjort av min herre kongen, uten at du har latt din tjener vite hvem som skulle sitte på min herre kongens trone etter ham?"
King James version
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?

danska vers