Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Kungaboken 1: 14


2000
Medan du står där och talar med kung David kommer jag in och bekräftar vad du har sagt.”
folkbibeln
Medan du är där och talar med kungen, skall jag komma in efter dig och bekräfta det du har sagt."
1917
Och medan du ännu är där och talar med konungen, skall jag efter dig komma in och bekräfta dina ord.”
1873
Si, medan du ännu der är, och talar med Konungenom, vill jag komma in efter dig, och fullkomna ditt tal.
1647 Chr 4
See / den stund du end der taler med Kongen / da vil jeg oc jeg komme efter dig / oc fuldkommen din Tale.
norska 1930
14 Og mens du ennu er der inne og taler med kongen, skal jeg og komme inn og stadfeste dine ord.
Bibelen Guds Ord
Mens du fremdeles snakker der inne med kongen, skal jeg også komme inn etter deg og stadfeste dine ord."
King James version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

danska vers