Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 23: 15


2000
David greps av längtan och sade: ”Den som ändå kunde få lite vatten från brunnen vid stadsporten i Betlehem!”
folkbibeln
David greps av begär och sade: "Om någon ändå ville ge mig vatten att dricka från brunnen vid Betlehems stadsport!”
1917
Och David greps av lystnad och sade: ”Ack att någon ville giva mig vatten att dricka från brunnen vid Bet-Lehems stadsport!”
1873
Och David vardt lysten och sade: Ho vill hemta mig dricka af det vatten i BethLehems brunn, under portenom?
1647 Chr 4
Oc David fick lyst / oc sagde : Hvo vil gifve mig Vand ad dricke af den Brønd i Bethlehem / som er i Porten?
norska 1930
15 Så kom det en brå lyst over David, og han sa: Hvem lar mig få vann å drikke av den brønn som er ved porten i Betlehem?
Bibelen Guds Ord
Da ble David grepet av en sterk lengsel og sa: "Hvem kan la meg få drikke vann av Betlehems-kilden, den som er ved porten."
King James version
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!

danska vers