Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 49


2000
Var dag har jag varit med er i templet och undervisat utan att ni har gripit mig. Men skriftens ord skulle gå i uppfyllelse.”
reformationsbibeln
Var dag har jag varit ibland er i templet och undervisat, och ni har inte gripit mig. Men Skrifterna måste uppfyllas.
folkbibeln
Fastän jag varje dag har varit hos er i templet och undervisat, har ni inte gripit mig. Men Skrifterna skulle uppfyllas.”
1917
Var dag har jag varit ibland eder i helgedomen och undervisat, utan att I haven gripit mig. Men skrifterna skulle ju fullbordas.”
1873
Jag hafver hvar dag varit när eder i templet, och lärt, och I togen intet fatt på mig; men detta sker, på det att Skrifterna skola fullbordas.
1647 Chr 4
Jeg hafver værit daglig hoos eder i Templen / oc lært / oc I grebe mig icke. Men paa det Skrifterne skulde fuldkommes.
norska 1930
49 daglig var jeg hos eder og lærte i templet, og I grep mig ikke; men dette er skjedd forat skriftene skal opfylles.
Bibelen Guds Ord
Daglig var Jeg sammen med dere i templet og underviste, men dere grep Meg ikke. Men slik skjer det for at Skriftene skal oppfylles."
King James version
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.

danska vers      


14:32 - 50 RC 132.8
14:43 - 50 DA 694-7; EW 167-8; GC 666-7   info