Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 22: 15


2000
Han sköt sina pilar vida omkring, han lät blixtarna ljunga.
folkbibeln
Han sköt pilar och skingrade dem, blixtar och förvirrade dem.
1917
Han sköt pilar och förskingrade dem, ljungeld och förvirrade dem.
1873
Han sköt sina pilar, och förströdde dem; han lät ljunga, och förskräckte dem.
1647 Chr 4
Oc hand skød sine Pjle / oc adspridde dem / der kom Liunet /oc hand forfærdede dem.
norska 1930
15 Og han utsendte piler og spredte dem omkring - lyn og forvirret dem.
Bibelen Guds Ord
Han sendte ut piler og spredte dem, og med lynglimt forvirret Han dem.
King James version
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

danska vers