Förra vers Nästa vers |
Andra Samuelsboken 21: 19 |
2000 Ännu en strid utkämpades med filisteerna vid Gov, och Elchanan från Betlehem, Jairs son, dödade då Goljat från Gat, vars spjutskaft var tjockt som en vävbom. | folkbibeln Ännu en gång blev det strid med filisteerna vid Gob. Elhanan, Jaare-Oregims son från Betlehem, slog då ihjäl gatiten Goliat, som hade ett spjut med ett skaft som liknade en vävbom. | |
1917 Åter stod en strid med filistéerna vid Gob; Elhanan, Jaare-Oregims son, betlehemiten, slog då ned gatiten Goljat, som hade ett spjut vars skaft liknade en vävbom. | 1873 Och sig hof ännu upp ett örlig i Gob med de Philisteer; då slog ElhananJaere, Orgims son, en BethLehemit, Goliath, den Gitthiten, hvilken hade en spets, hvilkens stång var såsom ett väfträ. | 1647 Chr 4 Oc Strjden var endnu i Gog mod Philisterne / oc Elhanan Jaere Orgims Bethlehemiters søn / slog Goliath den Gethiters (Broder) oc hans Spiudsstage var som den stoore Bom paa en Væf. |
norska 1930 19 Ennu en gang blev det strid med filistrene ved Gob, og betlehemitten Elhanan, sønn av Ja'are-Orgim, slo gittitten Goliat, som hadde et spyd hvis skaft var som en veverstang. | Bibelen Guds Ord Igjen ble det strid med filisterne ved Gob, der Elkanan, betlehemitten Ja'are-Orgims sønn, drepte gititten Goliat, han som hadde et spydskaft som en vevbom. | King James version And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam. |