Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 19: 18


2000
och de gick över vid vadstället för att hjälpa kungens familj över och för att uppfylla alla hans önskningar. Just som kungen själv skulle ta sig över floden kom Shimi, Geras son, och kastade sig ner inför honom
folkbibeln
De gick över vid vadstället för att föra över kungens familj och för att göra allt efter hans önskemål. Simei, Gerars son, föll ner inför kungen, när denne skulle fara över Jordan.
1917
Och färjan gick över för att överföra konungens familj, och för att användas efter hans gottfinnande. Men Simei, Geras son, föll ned inför konungen, när han skulle fara över Jordan,
1873
Och beredde färjona för Konungenom, att de skulle föra Konungens tjenare öfver, och göra det honom till vilja var. Och Simei, Gera son, föll neder för Konungen, då han for öfver Jordan;
1647 Chr 4
OC Ferien foor ofver / ad føre Kongens Huus ofver med / oc ad giøre hvad hennem behagede. Oc Simeri Gera Søn / falt ned for Kongens Ansict / der hand foor ofver Jordanen.
norska 1930
18 Og ferjen fór over elven for å føre kongens hus over og være til hans rådighet i alle ting. Men Sime'i, Geras sønn, falt ned for kongen da han skulde fare over Jordan;
Bibelen Guds Ord
Så gikk en ferge over for å frakte kongens hus, og for å gjøre det han syntes godt om.Sjimi, Geras sønn, kom og falt ned foran kongen idet han skulle sette over Jordan.
King James version
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

danska vers