Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 34


2000
och han sade till dem: ”Min själ är bedrövad ända till döds. Stanna här och vaka.”
reformationsbibeln
och sa till dem: Min själ är djupt bedrövad ända till döds. Stanna kvar här och vaka.
folkbibeln
och sade till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna här och vaka.”
1917
Och han sade till dem: ”Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.”
1873
Och sade till dem: Min själ är bedröfvad allt intill döden; blifver här, och vaker.
1647 Chr 4
Oc siger til dem / Min Siel er saare bedrøfvet / indtil døden / blifver her / oc vaager.
norska 1930
34 og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk!
Bibelen Guds Ord
Da sa Han til dem: "Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden. Bli her og våk!"
King James version
And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.

danska vers      


14:32 - 36 TMK 311.3
14:32 - 42 DA 685-94, 759-60; EW 167; GC 348; SL 53; 5BC 1102-4, 1123; 8T 100; 9T 101-2   info