Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 16: 18


2000
Hushaj svarade: ”Nej, den som Herren och folket och alla Israels män har utvalt, honom vill jag tillhöra och hos honom vill jag stanna.
folkbibeln
Husaj svarade Absalom: "Nej, den som HERREN och detta folk och alla Israels män har utvalt, honom vill jag tillhöra och hos honom vill jag stanna.
1917
Husai svarade Absalom: ”Nej, den som HERREN och detta folk och alla Israels män hava utvalt, honom vill jag tillhöra, och hos honom vill jag stanna.
1873
Husai sade till Absalom: Icke så, utan den som HERREN utväljer, och detta folk, och hvar man i Israel, honom vill jag tillhöra, och när honom blifva.
1647 Chr 4
Oc Husai sagde til Absalom : Jske saa / men hvilcken HErren udvælder /oc dette Folck / oc alle Jsraels Mænd / hannem vil jeg høre til / oc blifve hos hannem.
norska 1930
18 Husai svarte: Nei, den som Herren og dette folk og alle Israels menn har utvalgt, ham vil jeg tilhøre, og hos ham vil jeg bli.
Bibelen Guds Ord
Husjai sa til Absalom: "Nei, men den som Herren og dette folket og alle Israels menn utvelger, ham vil jeg tilhøre, og hos ham vil jeg bli.
King James version
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.

danska vers