Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 15: 28


2000
Själv stannar jag kvar vid flodövergångarna i öknen tills jag får ett meddelande från er.”
folkbibeln
Jag vill dröja vid vadställena i öknen, till dess att bud kommer från er med underrättelser till mig.”
1917
Se, jag vill dröja vid färjställena i öknen, till dess att ett budskap kommer från eder med underrättelser till mig.
1873
Si, jag vill draga fram på slättmarkena i öknene, tilldess bådskap kommer ifrån eder, och gifver mig all ting tillkänna.
1647 Chr 4
Seer jeg vil bie paa den slette Marck i Ørcken / indtil der kommer bud fra eder / ad gifve mig tilkiende.
norska 1930
28 Husk på at jeg vil dryge på moene i ørkenen inntil det kommer et ord fra eder med budskap til mig.
Bibelen Guds Ord
Se, jeg vil vente ute på slettene ved ødemarken til det kommer et ord fra dere med opplysninger til meg."
King James version
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.

danska vers