Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 15: 23


2000
Överallt hördes högljudd klagan. Kungen gick över Kidronbäcken, och folket tågade förbi honom över Olivberget och ut mot öknen.
folkbibeln
Hela landet grät högljutt när folket drog fram. Då kungen gick över bäcken Kidron, följde allt folket med och tog vägen åt öknen till.
1917
Och hela landet grät högljutt, när allt folket drog fram. Och då nu konungen gick över bäcken Kidron, gick ock allt folket över och tog vägen åt öknen.
1873
Och hela landet greto med höga röst, och allt folket gick med; och Konungen gick öfver den bäcken Kidron, och allt folket gick före, på den vägen som löper åt öknena.
1647 Chr 4
Oc det gandske Land græd med høy Røst / oc alt Folcket gick ofver : Oc Kongen gick ofver Kidrons Beck / oc alt Folcket gick ofver paa Veyen / som løber til Ørcken.
norska 1930
23 Og hele landet gråt høit, da alt folket drog frem, og kongen gikk over bekken Kidron, og alt folket gikk og over og tok veien bortimot ørkenen.
Bibelen Guds Ord
Hele landet gråt med høy røst, og hele folket drog over. Kongen selv krysset også over Kedron-bekken, og hele folket drog over mot veien til ødemarken.
King James version
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

danska vers