Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 15: 18


2000
Alla hans ämbetsmän passerade förbi honom, liksom alla kereteerna och peleteerna och de från Gat som följt David därifrån.
folkbibeln
Alla hans tjänare och alla kereteerna och peleteerna drog förbi honom. Och alla de sexhundra gatiterna som hade följt med honom från Gat gick förbi framför kungen.
1917
Och alla hans tjänare tågade förbi på sidan om honom, så ock alla keretéerna och peletéerna; och alla gatiterna, sex hundra man, som hade följt med honom från Gat, tågade likaledes förbi framför konungen.
1873
Och alle hans tjenare gingo när honom; dertill alle Crethi och Plethi, och alle de Gitthiter; sexhundrad män, som af Gath till fot komne voro, gingo framför Konungenom.
1647 Chr 4
Oc alle hans Tienere ginge hos hannem / der til med alle de Chreti oc alle de Pleti / oc alle de Gethiter / sex hundrede Mænd / som vare komne til food af Gud / ginge for kongen.
norska 1930
18 Og alle hans menn og hele livvakten drog frem ved siden av ham, og alle gittittene, seks hundre mann som hadde fulgt ham fra Gat, drog frem foran kongen.
Bibelen Guds Ord
Så gikk alle tjenerne hans fram foran ham. Alle keretittene, alle peletittene og alle gitittene, seks hundre mann som hadde fulgt ham fra Gat, gikk fram foran kongen.
King James version
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.

danska vers