Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 15: 10


2000
Samtidigt skickade han i hemlighet budbärare till alla Israels stammar och lät hälsa att när de hörde hornsignaler skulle de ropa: ”Absalom har blivit konung i Hebron!”
folkbibeln
Men Absalom sände i hemlighet ut budbärare till alla Israels stammar och lät säga: "När ni hör basunen ljuda, skall ni säga: Nu är Absalom kung i Hebron!”
1917
Men Absalom sände ut hemliga budbärare till alla Israels stammar och lät säga: ”När I hören basunen ljuda, så sägen: ’Nu har Absalom blivit konung i Hebron.’”
1873
Men Absalom hade utsändt spejare uti alla Israels slägter, och lät säga: När I fån höra ljudet af basunen, så säger: Absalom är Konung vorden i Hebron.
1647 Chr 4
Ad Absalom hafde udsendt Speydere til alle Jsraels Slecter / oc lod sige : Naar j høre Basunernes liud / da siger : Absalom er blefven Kongen i Hebron.
norska 1930
10 Og Absalom sendte speidere omkring i alle Israels stammer og sa: Når I hører basunen lyde, så skal I si: Absalom er blitt konge i Hebron.
Bibelen Guds Ord
Så sendte Absalom utsendinger omkring i alle Israels stammer og sa: "Med det samme dere hører lyden av basunen, skal dere si: Absalom er konge i Hebron!"
King James version
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.

danska vers