Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 14: 12


2000
Då sade kvinnan: ”Får din tjänarinna säga ännu ett ord till sin herre konungen?” – ”Tala du”, sade han,
folkbibeln
Då sade kvinnan: "Låt din tjänarinna tala ännu ett ord till min herre konungen." Han sade: "Tala.”
1917
Men kvinnan sade: ”Låt din tjänarinna tala ännu ett ord till min herre konungen.” Han sade: ”Tala.”
1873
Och qvinnan sade: Låt dina tjenarinno något säga minom herra Konungenom. Han sade: Säg.
1647 Chr 4
Da sagde Qvinden : Lad din Tienerinde tle nu til min Herre Kongen noget: Oc hand sagde : Sjg til.
norska 1930
12 Da sa kvinnen: La din tjenerinne få tale ennu et ord til min herre kongen. Og han sa: Tal!
Bibelen Guds Ord
Derfor sa kvinnen: "La din tjenerinne få tale enda et ord til min herre kongen." Han sa: "Du kan få tale."
King James version
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

danska vers