Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 14: 11


2000
”Konung, svär då vid Herren, din Gud, att blodshämnaren inte skall få fortsätta dödandet och ta livet av min son”, sade kvinnan. Och han sade: ”Så sant Herren lever, inte ett hår skall krökas på din sons huvud.”
folkbibeln
Då sade hon: "Må konungen komma ihåg HERREN, sin Gud, så att inte blodshämnaren kan fördärva ännu mer och så att de inte förgör min son." Då sade han: "Så sant HERREN lever, inte ett hår av din son skall falla till marken."
1917
Hon sade: ”Ja, må konungen tänka på HERREN, sin Gud, så att blodshämnaren icke får göra olyckan större, och så att de icke förgöra min son.” Då sade han: ”Så sant HERREN lever, icke ett hår av din son skall falla på jorden.”
1873
Hon sade: Konungen tänke på HERRAN din Gud, att de blodhämnare icke varda för månge till att förderfva, och att min son icke förgörs. Han sade: Så sant som HERREN lefver, skall icke ett hår falla på jordene af dinom son.
1647 Chr 4
Oc hun sagde : Konge / tænck nu paa HErren din Gud / ad Bloodhæfnere skulle icke blifve for mange / til ad fordærfve / oc ad de icke ødelegge min Søn. Oc hand sagde : Saa sandeligen som HErren lefver / der skal icke falde noget af din Søns Haar paa Jorden.
norska 1930
11 Da sa hun: Kongen komme Herren sin Gud i hu, så ikke blodhevneren skal volde ennu mere ulykke, og de ikke får ryddet min sønn av veien. Han svarte: Så sant Herren lever: Det skal ikke falle et hår av din sønns hode til jorden.
Bibelen Guds Ord
Da sa hun: "Må kongen huske Herren din Gud, og la ikke blodhevneren få ødelegge enda mer, så de også utsletter min sønn." Han sa: "Så sant Herren lever, ikke et hår på hodet til din sønn skal falle til jorden."
King James version
Then said she, I pray thee, let the king remember the LORD thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.

danska vers