Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 14: 22


2000
Medan de åt tog han ett bröd, läste tackbönen, bröt det och gav åt dem och sade: ”Ta detta, det är min kropp.”
reformationsbibeln
Och medan de åt, tog Jesus ett bröd, välsignade och bröt det och gav åt dem och sa: Tag, ät, detta är min kropp.
folkbibeln
Medan de åt tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav åt dem och sade: "Tag, detta är min kropp.”
1917
Medan de nu åto, tog han ett bröd och välsignade det och bröt det och gav åt dem och sade: ”Tagen detta; detta är min lekamen.”
1873
Och vid de åto, tog Jesus brödet; tackade, och bröt det, och gaf dem, och sade: Tager, äter, detta är min lekamen;
1647 Chr 4
Oc der de oode / tog Jesus Brødet oc velsignede / brød det / oc gaf dem / oc sagde / Tager / æder Dette er mit Legome.
norska 1930
22 Og mens de åt, tok han et brød, velsignet og brøt det, gav dem og sa: Ta det! Dette er mitt legeme.
Bibelen Guds Ord
Mens de åt, tok Jesus et brød, velsignet, brøt det og gav dem og sa: "Ta, et, dette er Mitt legeme."
King James version
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.

danska vers      


14:12 - 26 GC 399
14:22 - 25 DA 148-9, 652-61; EW 217; Ev 273-6; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8   info