Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 13: 14


2000
Men Amnon ville inte lyssna på henne utan övermannade henne och tog henne med våld.
folkbibeln
Men han ville inte lyssna på henne, och eftersom han var starkare än hon, tvingade han sig på henne och låg med henne.
1917
Men han ville icke lyssna till hennes ord och blev henne övermäktig och kränkte henne och låg hos henne.
1873
Men han ville icke höra henne; utan vardt henne öfvermägtig, och förnedrade henne, och låg när henne.
1647 Chr 4
Men hand vilde icke lyde hende / oc blev hende for sterck / oc krænckte hende / oc sof hos hende.
norska 1930
14 Men han vilde ikke høre på henne; og han blev henne for sterk og krenket henne og lå hos henne.
Bibelen Guds Ord
Men han ville ikke høre på det hun sa. Siden han var sterkere enn henne, krenket han henne og lå med henne.
King James version
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

danska vers