Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 13: 8


2000
Tamar gick till sin bror Amnons hus, där han låg till sängs. Hon tog deg och knådade den och formade brödkakor medan Amnon såg på, och så gräddade hon dem.
folkbibeln
Då gick Tamar till sin bror Amnons hus, där han låg till sängs. Hon tog deg och knådade den och gjorde kakor inför hans ögon och hon gräddade kakorna.
1917
Tamar gick då åstad till sin broder Amnons hus, där denne låg till sängs. Och hon tog deg och knådade den och gjorde därav kakor inför hans ögon och gräddade kakorna.
1873
Thamar gick åstad till sins broders Amnons hus, och han låg på sängene; och hon tog en deg, och knådade, och söd det för hans ögon, och kokade honom ett mos;
1647 Chr 4
Oc Thamar gick hen til Amnons sin broders huus / oc hand laa. Saa tog hun en Dey / oc æltede / oc giorde søde Kager for hans Øyne /oc bagede Kagerne.
norska 1930
8 Og Tamar gikk til sin bror Amnons hus. Han lå til sengs, og hun tok deigen og eltet den og laget kaker, så han så på det, og stekte dem.
Bibelen Guds Ord
Så gikk Tamar til sin bror Amnons hus. Han lå til sengs. Så tok hun mel og knadde det, laget kaker mens han så på, og stekte kakene.
King James version
So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.

danska vers