Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 8: 14


2000
och satte fogdar över edomeerna; hela Edom blev Davids lydland. Herren gav honom seger var han drog fram.
folkbibeln
Och han placerade trupper i Edom. I hela Edom placerade han trupper och alla edomiter blev underordnade David. Så gav HERREN seger åt David var han än drog fram.
1917
Och han insatte fogdar i Edom, i hela Edom insatte han fogdar; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.
1873
Och han lade folk i hela Edomea; och hela Edom var David undergifven; ty HERREN halp David, ehvart han drog.
1647 Chr 4
Oc hand satte Øfverster udi Edom / ja udi gandske Edom satte hand Øfverster / oc alle Edomiterne blefve Davids Tienere / oc HErren frelste David / ihvort hand drog hen.
norska 1930
14 Og han la krigsmannskap i Edom; i hele Edom la han krigsmannskap, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.
Bibelen Guds Ord
Han satte også vaktstyrker i Edom. Over hele Edom satte han opp vaktstyrker, og alle edomittene ble Davids slaver. Herren gav David seier overalt hvor han drog fram.
King James version
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.

danska vers