Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 7: 2


2000
Då sade han till profeten Natan: ”Här bor jag i ett hus av cederträ, medan Guds ark bor i ett tält.”
folkbibeln
sade han till profeten Natan: "Se, jag bor i ett hus av cederträ, medan Guds ark bor i ett tält.”
1917
sade han till profeten Natan: ”Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att Guds ark bor i ett tält.
1873
Sade han till den Propheten Nathan: Si, jag bor uti cedrehus, och Guds ark bor under tapeter.
1647 Chr 4
Da sagde Kongen til Nathan / Propheten : Kiere see / jeg boer i et Huus af Cedertræ / oc Guds Arck boer medlem Cortiner.
norska 1930
2 sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre, mens Guds ark bor mellem telttepper.
Bibelen Guds Ord
Kongen sa til profeten Natan: "Se, jeg bor i et hus av sedertre, men Guds ark står under en teltduk."
King James version
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

danska vers