Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 6: 5


2000
David och israeliterna dansade framför Herren med liv och lust och sjöng till lyror, harpor och tamburiner, till bjällror och cymbaler.
folkbibeln
David och hela Israels hus dansade och gladde sig inför HERRENS ansikte med alla slags instrument av cypressträ, med harpor, psaltare, pukor, skallror och cymbaler.
1917
Och David och hela Israels hus fröjdade sig inför HERREN, med allahanda instrumenter av cypressträ, med harpor, psaltare, pukor, skallror och cymbaler.
1873
Då spelade David och hela Israels hus för HERRANOM, med allahanda strängaspel af granträ, med harpor, och psaltare, och trummor, och bjellror, och cymbaler.
1647 Chr 4
Da leegte David oc all Jsraels Huus for HErren / med allehonde Strengeleeg af Fyyrtræ / oc med Harper / oc med Psaltere / oc med Trommer / oc med Bieller oc med Cimbler.
norska 1930
5 Og David og hele Israels hus lekte for Herrens åsyn til alle slags strengelek av cypresstre, både citarer og harper og trommer og bjeller og cymbler.
Bibelen Guds Ord
David og hele Israels hus spilte musikk for Herrens åsyn på alle slags instrumenter av sypress-tre, på lyrer, på harper, på tamburiner, på bjeller og cymbler.
King James version
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.

danska vers