Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 5: 23


2000
Då frågade David Herren och fick till svar: ”Du skall inte gå rakt emot dem utan gå runt och falla dem i ryggen från det håll där bakaträden står.
folkbibeln
När David då frågade HERREN, svarade han: "Du skall inte dra dit upp. Gå runt dem bakifrån och kom över dem från det håll där bakaträden står.
1917
När David då frågade HERREN, svarade han: ”Du skall icke draga ditupp; du må kringgå dem bakifrån, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.
1873
Och David frågade HERRAN. Han sade: Du skall icke draga ditupp; utan kom bakuppå dem, så att du kommer uppå dem in mot päronaträn.
1647 Chr 4
Oc David spurde HErren ad / Oc hand sagde : Du skalt icke drage op / (Men) kom bag om dem / ad du kommer til dem / tvert ofver fra Morbærtræerne.
norska 1930
23 Og David spurte Herren, men han sa: Du skal ikke dra dit op; gå omkring så du kommer bakenfor dem, og gå så på dem midt for baka-trærne,
Bibelen Guds Ord
Derfor spurte David Herren om råd, og Han sa: "Du skal ikke dra dit opp. Gå rundt på baksiden av dem, og kom mot dem rett foran morbærtrærne.
King James version
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

danska vers