Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 5: 19


2000
David frågade Herren: ”Skall jag dra ut mot filisteerna? Ger du dem i mitt våld?” Herren svarade: ”Dra ut mot dem, jag skall ge filisteerna i ditt våld.”
folkbibeln
Då frågade David HERREN: "Skall jag dra upp mot filisteerna? Skall du då ge dem i min hand?" HERREN svarade David: "Drag upp! Jag skall ge filisteerna i din hand."
1917
Då frågade David HERREN: ”Skall jag draga upp mot filistéerna? Vill du då giva dem i min hand?” HERREN svarade David: ”Drag upp; ty jag skall giva filistéerna i din hand.
1873
Och David frågade HERRAN, och sade: Skall jag draga upp emot de Philisteer, och vill du gifva dem i mina hand? HERREN sade till David: Drag ditupp; jag vill gifva de Philisteer i dina hand.
1647 Chr 4
Oc David spurde HErren ad / oc sagde : Skal jeg drage op imod Philisterne? Oc vilt du gifve dem udi min Haand? HErren sagde til David: Drag hen op / Thi jeg vil visseligen gifve Philisterne i din Haand.
norska 1930
19 Da spurte David Herren: Skal jeg dra ut mot filistrene? Vil du gi dem i min hånd? Og Herren svarte: Dra ut! Jeg vil gi filistrene i din hånd.
Bibelen Guds Ord
Da spurte David Herren om råd og sa: "Skal jeg dra opp mot filisterne? Vil Du overgi dem i min hånd?" Herren sa til David: "Dra opp, for Jeg skal sannelig overgi filisterne i din hånd."
King James version
And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.

danska vers