Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 2: 24


2000
Men Joav och Avishaj satte efter Avner, och i solnedgången kom de fram till Ammahöjden öster om Giach, på vägen till Givons öken.
folkbibeln
Men Joab och Abisaj förföljde Abner. När solen hade gått ner och de hade kommit till Ammahöjden, som ligger mitt emot Gia, på vägen mot Gibeons öken,
1917
Och Joab och Abisai förföljde Abner. Men när solen hade gått ned och de hade kommit till Ammahöjden, som ligger gent emot Gia, åt Gibeons öken till,
1873
Men Joab och Abisai jagade efter Abner, intill solen gick ned; och de kommo på det berget Amma, som ligger för Giah, på den vägen till Gibeons öken.
1647 Chr 4
Men Joab oc Abisai forfulde Abner: oc Solen gick ned / der de komme paa Amma Høy / som ligger hos Giah / paa Veyen til Gibeons Ørck :
norska 1930
24 Joab og Abisai forfulgte Abner; og da solen var gått ned, kom de til Amma-haugen, som ligger midt imot Giah på veien til Gibeons ørken.
Bibelen Guds Ord
Også Joab og Abisjai forfulgte Abner. Solen var nær ved å gå ned da de kom til Amma-haugen, som er rett overfor Giah på veien til Gibeon-ødemarken.
King James version
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.

danska vers