Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 13: 29


2000
På samma sätt vet ni när ni ser allt detta hända att han är nära, utanför dörren.
reformationsbibeln
På samma sätt ska också ni, när ni ser detta ske, veta att det är nära och står för dörren.
folkbibeln
När ni ser allt detta hända, skall ni på samma sätt veta att han är nära och står vid dörren.
1917
Likaså, när I sen detta ske, då kunnen I ock veta att han är nära och står för dörren.
1873
Sammalunda ock, när I sen detta ske, så veter att det är när för dörrene.
1647 Chr 4
Lige saa oc I / naar I see / ad saadanne (Ting) skee / da vider / ad det er nær for Dørrene.
norska 1930
29 således skal også I, når I ser dette skje, vite at han er nær for døren.
Bibelen Guds Ord
Slik skal dere også, når dere ser alt dette skje, vite at Han er nær, og står for dørene!
King James version
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

danska vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:14 - 20 GC 306, 393
13:28 - 31 DA 632; Ed 101   info