Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Samuelsboken 2: 4


2000
Då kom männen i Juda dit och smorde David till kung över Juda. När David fick höra att folket i Javesh i Gilead hade begravt Saul
folkbibeln
Och Juda män kom dit och smorde David till kung över Juda hus. När man berättade för David att det var männen i Jabesh i Gilead som hade begravt Saul,
1917
Dit kommo nu Juda män och smorde David till konung över Juda hus. När man berättade för David att det var männen i Jabes i Gilead som hade begravit Saul,
1873
Och de män af Juda kommo, och smorde der David till Konung öfver Juda hus. Och då David vardt bådadt, att de af Jabes i Gilead hade begrafvit Saul,
1647 Chr 4
Oc Juda Mænd komme djd / oc salvede der David til Konge ofver Juda Hus : Oc de gafve David tilkiende / oc sagde: De Mænd af Jabes i Gilead hafve begrafvet Saul:
norska 1930
4 Da kom Judas menn dit og salvet David til konge over Judas hus. Så kom det nogen og fortalte David at det var mennene i Jabes i Gilead som hadde begravet Saul.
Bibelen Guds Ord
Dit kom mennene fra Juda, og der salvet de David til konge over Judas hus. De talte til David og sa: "Det var mennene i Jabesj i Gilead som begrov Saul."
King James version
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul.

danska vers