Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 31: 1


2000
Filisteerna hade gått till anfall mot israeliterna och drivit dem tillbaka; många låg stupade på Gilboaberget.
folkbibeln
Filisteerna stred mot Israel och Israels män flydde för dem och föll slagna på berget Gilboa.
1917
Och filistéerna stridde mot Israel; och Israels män flydde för filistéerna och föllo slagna på berget Gilboa.
1873
Så stridde nu de Philisteer emot Israel, och Israels män flydde för de Philisteer, och föllo slagne på det berget Gilboa.
1647 Chr 4
XXXI. Capitel. OC Philisterne stridde imod Jsrael / oc Jsraels Mænd flydde for de Philister / oc fulde slagne paa Gilboa Bierg.
norska 1930
31 Filistrene stred mot Israel, og Israels menn flyktet for filistrene, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet.
Bibelen Guds Ord
Filisterne gikk til strid mot Israel. Israels menn flyktet for filisterne, og de falt døde om på Gilboa-fjellet.
King James version
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

danska vers