Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 28: 25


2000
Hon satte fram åt Saul och hans män, och när de hade ätit bröt de upp och gick sin väg samma natt.
folkbibeln
Sedan satte hon fram det åt Saul och hans tjänare, och de åt. Därefter reste de sig och gick samma natt sin väg.
1917
Sedan satte hon fram det för Saul: och hans tjänare, och de åto. Därefter stodo de upp och gingo samma natt sina färde. David misstänkes av filistéernas hövdingar och bortvisas.
1873
Och bar fram för Saul, och för hans tjenare; och då de hade ätit, stodo de upp, och gingo alla den nattena.
1647 Chr 4
Oc hun baar det fræm for Saul oc for hans Tienere : oc de aade /oc stode op oc ginge bort den samme Nat.
norska 1930
25 Og hun satte det frem for Saul og hans tjenere, og de åt; så reiste de sig og gikk bort samme natt.
Bibelen Guds Ord
Så satte hun det fram for Saul og tjenerne hans, og de spiste. Deretter stod de opp og drog bort den samme natten.
King James version
And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

danska vers