Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 13: 13


2000
Ni skall bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut till slutet skall bli räddad.
reformationsbibeln
Och ni ska bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut intill slutet ska bli frälst.
folkbibeln
Ni kommer att bli hatade av alla för mitt namns skull. Men den som håller ut intill slutet skall bli frälst.
1917
Och I skolen bliva hatade av alla, för mitt namns skull. Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst.
1873
Och I skolen varda förhatade af allom, för mitt Namns skull; men den som härdar intill ändan, han varder salig.
1647 Chr 4
Oc I skulle blifve forhatte af alle / for mit nafns skyld. Men hvo som blifver bestandig indtil Enden / hand skal blifve salig.
norska 1930
13 Og I skal hates av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst.
Bibelen Guds Ord
Og dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.
King James version
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

danska vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:4 - 18 DA 628-30
13:4 - 25 TMK 81.4
13:13 HP 371.3; 2MCP 527.3   info