Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 24: 6


2000
Men när han hade skurit av Sauls mantelflik slog honom samvetet, och han sade till sina män: ”Herren förbjude att jag skulle handla så mot min härskare, Herrens smorde, att jag bär hand på honom: han är dock Herrens smorde.”
folkbibeln
Men efteråt slog Davids samvete honom för att han hade skurit av fliken på Sauls mantel.
1917
Men därefter slog Davids samvete honom, därför att han hade skurit av fliken på Sauls mantel.
1873
Men sedan slog honom hans hjerta, att han hade skorit den Sauls flik bort.
1647 Chr 4
Oc det skeede der efter / ds slog Davids Hierte hannem / for hand hafde skaarit Fligen af / som hørde Saul til :
norska 1930
6 Men derefter slo samvittigheten David, fordi han hadde skåret av fliken på Sauls kappe.
Bibelen Guds Ord
Men etterpå skjedde det at David fikk et stikk i hjertet fordi han hadde skåret i Sauls kappe.
King James version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

danska vers