Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 20: 30


2000
Då blev Saul rasande och for ut mot Jonatan: ”Din horunge! Var det inte det jag visste, att du hänger ihop med den där Jishajs son och drar skam över både dig själv och din slinka till mor.
folkbibeln
Då blev Saul rasande mot Jonatan, och han sade till honom: "Du son till en fallen och upprorisk kvinna! Visste jag då inte, att du har tagit parti för Isais son till skam för dig själv och till skam för din mors sköte.
1917
Då upptändes Sauls vrede mot Jonatan, och han sade till honom: ”Du son till en otuktig kvinna! Visste jag då icke att du hade funnit behag i Isais son, till skam för dig själv och till skam för din moders blygd!
1873
Då vardt Saul vred på Jonathan, och sade: Du skalk och bofve, jag vet väl, att du hafver utvalt Isai son, dig och dine slemma moder till skam.
1647 Chr 4
Da blev Saul saare vred paa Jonathan / oc sagde til hannem: Du arrige (Qvindis) gienstridigheds søn / veed jeg icke / ad du hafver udvalt Jsai søn / til djn skændzel / oc til djn Moders Blusels skændzel.
norska 1930
30 Da optendtes Sauls vrede mot Jonatan, og han sa til ham: Du sønn av en forvendt og gjenstridig kvinne! Vet jeg ikke at du har Isais sønn kjær til skam for dig selv og til skam for din mors blusel?
Bibelen Guds Ord
Da ble Sauls vrede opptent mot Jonatan, og han sa til ham: "Du sønn av en vrang og opprørsk kvinne! Vet jeg ikke at du har valgt deg Isais sønn, til skam for deg selv, og til skam for din mor som fødte deg?
King James version
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

danska vers