Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 20: 14 |
2000 Så länge jag lever måste du vara barmhärtig mot mig, liksom Herren är barmhärtig, och efter min död | folkbibeln Lova mig att du, så länge jag ännu lever, visar mig HERRENS godhet och när jag dör | |
1917 Och nog skall du väl, om jag då ännu är i livet, ja, nog skall du väl bevisa barmhärtighet mot mig, såsom HERREN är barmhärtig, så att jag slipper att dö? | 1873 Gör jag det icke, så gör du inga HERRANS barmhertighet med mig, så länge jag lefver, ej heller när jag dör. | 1647 Chr 4 Oc giør jeg icke dette / om jeg lefver / da giør ingen HErrens Barmhiertighed mod mig / ad jeg skulde icke døø / |
norska 1930 14 Og vil du ikke, hvis jeg enda er i live - vil du ikke da gjøre Herrens miskunnhet mot mig og ikke la mig dø? | Bibelen Guds Ord Ikke bare mens jeg ennå er i live, må du vise meg Herrens miskunnhet, så jeg ikke skal dø. | King James version And thou shalt not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I die not: |