Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 20: 14


2000
Så länge jag lever måste du vara barmhärtig mot mig, liksom Herren är barmhärtig, och efter min död
folkbibeln
Lova mig att du, så länge jag ännu lever, visar mig HERRENS godhet och när jag dör
1917
Och nog skall du väl, om jag då ännu är i livet, ja, nog skall du väl bevisa barmhärtighet mot mig, såsom HERREN är barmhärtig, så att jag slipper att dö?
1873
Gör jag det icke, så gör du inga HERRANS barmhertighet med mig, så länge jag lefver, ej heller när jag dör.
1647 Chr 4
Oc giør jeg icke dette / om jeg lefver / da giør ingen HErrens Barmhiertighed mod mig / ad jeg skulde icke døø /
norska 1930
14 Og vil du ikke, hvis jeg enda er i live - vil du ikke da gjøre Herrens miskunnhet mot mig og ikke la mig dø?
Bibelen Guds Ord
Ikke bare mens jeg ennå er i live, må du vise meg Herrens miskunnhet, så jeg ikke skal dø.
King James version
And thou shalt not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I die not:

danska vers