Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 19: 23


2000
och han gick vidare dit, men också han greps av Guds ande och fortsatte i profetisk hänryckning hela vägen fram till Najot.
folkbibeln
Då begav han sig dit, till Najot i Rama. Men Guds Ande kom också över honom, så att han hela vägen gick och profeterade, ända till dess han kom fram till Najot i Rama.
1917
Då begav han sig dit, till Najot vid Rama. Men Guds Ande kom också över honom, så att han hela vägen gick i profetisk hänryckning, ända till dess att han kom fram till Najot vid Rama.
1873
Och han gick dit till Najoth i Rama; och Guds Ande kom också öfver honom; och han gick och propheterade, tilldess han kom till Najoth i Rama.
1647 Chr 4
Da gick hand der hen til Najoth i Rama / oc Guds Aand var ocsaa ofver hannem / oc hand gick flux oc propheterede / intil hand kom ind i Najoth i Rama.
norska 1930
23 Da han så gikk dit, til Nevajot ved Rama, kom Guds Ånd også over ham, så at han hele veien gikk i profetisk henrykkelse til han kom til Nevajot ved Rama.
Bibelen Guds Ord
Da han gikk dit, til Nevajot i Rama, kom Guds Ånd over ham også, og han gikk videre og profeterte helt til han kom til Nevajot i Rama.
King James version
And he went thither to Naioth in Ramah: and the spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

danska vers