Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 19: 22 |
2000 Han begav sig då själv till Rama, och när han kom till Stora brunnen i Seku frågade han var Samuel och David var. Man sade att de var i Najot vid Rama, | folkbibeln Då begav han sig själv till Rama. När han kom till den stora brunnen i Seku, frågade han: "Var är Samuel och David?" Man svarade: "De är i Najot i Rama.” | |
1917 Då begav han sig själv till Rama; och när han kom till den stora brunnen i Seku, frågade han: ”Var äro Samuel och David?” Man svarade: ”De äro i Najot vid Rama.” | 1873 Så gick han ock sjelf till Rama; och då han kom till den stora brunnen, som är i Sechu, frågade han, och sade: Hvar är Samuel och David? Då vardt honom sagdt: Si, i Najoth i Rama. | 1647 Chr 4 Siden gik hand oc self til Rama / oc der hand kom til den stooore Brønd / som er i Seku / spurde hand ad / oc sagde : Hvo er Samuel oc David? Oc een sade / See i Najoth i Rama. |
norska 1930 22 Da gikk han selv til Rama, og da han kom til den store brønn i Seku, spurte han: Hvor er Samuel og David? De svarte: De er i Nevajot ved Rama. | Bibelen Guds Ord Da drog han selv til Rama, og han kom til den store brønnen som er ved Seku. Der spurte han seg for og sa: "Hvor er Samuel og David?" Det var noen som svarte: "Se, de er i Nevajot i Rama." | King James version Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah. |