Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 19: 5


2000
Han satte sitt liv på spel då han slog ihjäl filistén, och Herren gav Israel en stor seger. Du såg det själv och gladde dig. Varför skulle du då låta oskyldigt blod flyta och döda David utan anledning?”
folkbibeln
Han satte sitt liv på spel och slog ner filisteen, och HERREN gav hela Israel en stor seger. Du såg det och blev glad över det. Varför skulle du då synda mot oskyldigt blod och döda David utan orsak?”
1917
Han tog ju sin själ i sin hand och slog ned filistéen, och HERREN gav så hela Israel en stor seger; du har själv sett det och glatt dig däråt. Varför skulle du då försynda dig på oskyldigt blod genom att döda David utan sak?”
1873
Och han hafver satt sitt lif i sina hand, och slog den Philisteen, och HERREN gjorde en stor salighet helo Israel; det hafver du sett, och gladt dig deraf; hvi vill du då synda på ett oskyldigt blod, så att du dräper David utan sak?
1647 Chr 4
Thi hand hafver sæt sit Ljf i sin haand / oc slog den Philister / oc HErren giorde all Jsrael en stoor Salighed : Det hafver du seeit / oc glæddis der af : Oc hvorfor vilt du da synde imod det uskyldige Blood / ad ihielslaa David uforskylt.
norska 1930
5 han satte sitt liv på spill og slo filisteren, og Herren lot hele Israel vinne en stor seier; du så det selv og gledet dig; hvorfor vil du da gjøre synd mot uskyldig blod og drepe David uten grunn?
Bibelen Guds Ord
For han satte livet sitt på spill og drepte filisteren, og Herren brakte en stor utfrielse for hele Israel. Du så det selv og gledet deg. Hvorfor vil du da synde mot uskyldig blod, og drepe David uten grunn?"
King James version
For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

danska vers