Förra vers Nästa vers |
Första Samuelsboken 18: 13 |
2000 Han ville inte längre ha David i sin närhet utan gav honom befälet över tusen man. David ledde sina män i strid | folkbibeln Därför skickade Saul bort honom och gav honom befälet över tusen man. Och han drog ut och kom tillbaka framför sin trupp. | |
1917 Därför avlägsnade Saul honom ifrån sig, i det att han gjorde honom till överhövitsman i sin här; han blev så folkets ledare och anförare. | 1873 Så satte Saul honom ifrå sig, och gjorde honom till höfvitsman öfver tusende män; och han gick ut och in för folkena. | 1647 Chr 4 Da skickede Saul hannem fra sig / oc giorde hannem til en Fyrste ofver tusinde / oc hand drog ud oc ind for Folcket. |
norska 1930 13 Derfor sendte Saul ham fra sig og satte ham til høvedsmann over tusen; og han drog ut og drog inn foran folket. | Bibelen Guds Ord Derfor fikk Saul ham bort fra seg og satte ham til befalingsmann for en enhet på tusen. Han ledet folket da det drog ut og da det kom inn. | King James version Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. |