Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 12: 32


2000
Den skriftlärde sade: ”Du har rätt, mästare! Det är som du säger: han är den ende, det finns ingen annan än han.
reformationsbibeln
Då sa den skriftlärde till honom: Du har rätt, Mästare. Du har sagt sanningen. För Gud är en och det finns inte någon annan förutom honom.
folkbibeln
Den skriftlärde sade: "Du har rätt, Mästare, det är sant som du säger. Han är en, och det finns ingen annan än han.
1917
Då svarade den skriftlärde honom: ”Mästare, du har i sanning rätt i vad du säger, att han är en, och att ingen annan är än han.
1873
Och den Skriftlärde sade till honom: Mästar, du hafver allt rätt sagt, att Gud är en, och ingen annar är förutan honom;
1647 Chr 4
Oc Skriftklogen sagde til hannem / Mestere / du hafver talet smuct i sandhed. Thi een er Gud / oc der er icke en anden foruden hannem:
norska 1930
32 Og den skriftlærde sa til ham: I sannhet, mester! med rette har du sagt at han er én, og at det ikke er nogen annen foruten ham.
Bibelen Guds Ord
Så sa den skriftlærde til Ham: "Det er rett, Mester, Du har talt sannheten, for det er én Gud, og det er ingen andre enn Ham.
King James version
And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

danska vers      


12:28 - 34 DA 606-8
12:30 - 33 1MCP 120.4; TDG 214.5
12:31 - 33 1MCP 172.3   info