Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 16: 7


2000
Men Herren sade till Samuel: ”Fäst dig inte vid hans utseende och hans resliga gestalt – honom har jag förkastat. Herren ser med andra ögon än människor: människor ser till det yttre, men Herren ser till hjärtat.”
folkbibeln
Men HERREN sade till Samuel: "Se inte på hans utseende och på hans resliga gestalt, ty jag har förkastat honom. Ty det går inte efter vad en människa ser. En människa ser det som är för ögonen, men HERREN ser till hjärtat.”
1917
Men HERREN sade till Samuel ”Skåda icke på hans utseende och på hans högväxta gestalt, ty jag har förkastat honom. Ty det är icke såsom en människa ser; en människa ser på det som är för ögonen men HERREN ser till hjärtat.”
1873
Men HERREN sade till Samuel: Se intet på hans skapnad, eller hans stora person; jag hafver förkastat honom, förty det går icke efter som en menniska ser. En menniska ser det för ögonen är, men HERREN ser till hjertat.
1647 Chr 4
Oc HErren sade til Samuel: See icke til hans Skickelse / oc icke heller til hans Persoons høyhed / thi jeg hafver forskut h annem : Thi icke det som et Menneiske kand see / Thi Menniskene kunde see for Øyne / Men HErren seer til Hiertet.
norska 1930
7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet.
Bibelen Guds Ord
Men Herren sa til Samuel: "Se ikke på utseendet hans eller på hans kraftige skikkelse! For Jeg har forkastet ham. For Herren ser ikke slik et menneske ser. For mennesket ser på det ytre, men Herren ser til hjertet."
King James version
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.

danska vers