Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 15: 26


2000
Men Samuel svarade: ”Jag följer dig inte; du har förkastat Herrens befallning, och han har förkastat dig som kung över Israel.”
folkbibeln
Samuel sade till Saul: "Jag vill inte vända tillbaka med dig, för du har förkastat HERRENS ord, och HERREN har också förkastat dig, så att du inte längre kan vara kung över Israel."
1917
Samuel sade till Saul: ”Jag vänder icke tillbaka med dig; ty då du har förkastat HERRENS ord, har HERREN ock förkastat dig, så att du icke längre får vara konung över Israel.”
1873
Samuel sade till Saul: Jag vänder intet om med dig; ty du hafver förkastat HERRANS ord, och HERREN hafver ock förkastat dig, att du icke skall vara Konung öfver Israel.
1647 Chr 4
Da sagde Samuel til Saul : Jeg vil icke vende om med dig / thi du hafver bortkast HErrens Ord / oc HErren hafver bortkast dig / ad du skalt icke være Konge ofver Jsrael.
norska 1930
26 Samuel svarte Saul: Jeg vil ikke vende tilbake med dig; for du har forkastet Herrens ord, og så har Herren forkastet dig, så du ikke skal være konge over Israel.
Bibelen Guds Ord
Men Samuel sa til Saul: "Jeg vil ikke vende tilbake sammen med deg, for du har forkastet Herrens ord, og derfor har Herren forkastet deg, så du ikke lenger skal være konge over Israel."
King James version
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.

danska vers