Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 15: 22


2000
Då sade Samuel: ”Älskar Herren offergåvor lika mycket som lydnad? Nej, lydnad är bättre än offer, hörsamhet bättre än baggars fett.
folkbibeln
Då sade Samuel: "Har HERREN samma glädje i brännoffer och slaktoffer som att man hör HERRENS röst? Se, lydnad är bättre än offer och hörsamhet bättre än det feta av baggar.
1917
Då sade Samuel: ”Menar du att HERREN har samma behag till brännoffer och slaktoffer som därtill att man hör HERRENS röst? Nej, lydnad är bättre än offer, och hörsamhet bättre än det feta av vädurar.
1873
Men Samuel sade: Menar du att HERREN hafver lust till offer och bränneoffer, såsom dertill, att man lyder HERRANS röst? Si, lydnad är bättre än offer, och höra till är bättre än det feta af vädrar.
1647 Chr 4
Men Samuel sagde : Meent du ad HErren hafver lyst til Offer oc Brændoffer / som til ad adlyde HErrens Røst? See / ad adlyde / er bedre end Offer / oc ad gifve act paa / er bedre end fedmen af Vædre.
norska 1930
22 Da sa Samuel: Har vel Herren like så meget behag i brennoffer og slaktoffer som i lydighet mot Herrens ord? Nei, lydighet er bedre enn slaktoffer, hørsomhet bedre enn fettet av værer;
Bibelen Guds Ord
Så sa Samuel: "Har Herren like stort velbehag i brennoffer og slaktoffer som i lydighet mot Herrens røst? Se, lydighet er bedre enn slaktoffer, og lydhørhet er bedre enn fett av værer.
King James version
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

danska vers