Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 14: 37


2000
Och Saul frågade Gud: ”Skall jag förfölja filisteerna? Lämnar du dem i Israels hand?” Men han fick inget svar den dagen.
folkbibeln
Då frågade Saul Gud: "Skall jag dra ner och förfölja filisteerna? Vill du då ge dem i Israels hand?" Men han gav honom inte något svar den dagen.
1917
Då frågade Saul Gud: ”Skall jag draga ned och förfölja filistéerna? Vill du då giva dem i Israels hand?” Men han gav honom intet svar den dagen.
1873
Och Saul frågade Gud: Skall jag draga ned efter de Philisteer, och vill du gifva dem uti Israels händer? Men han svarade honom på den tiden intet.
1647 Chr 4
Oc Saul spurde Gud / Skal jeg drage ned efter Philisterne? Vilt du gifve dem i Jsraels Haand? Men hand svarede hannem icke paa den Dag.
norska 1930
37 Så spurte Saul Gud: Skal jeg dra nedover og sette efter filistrene? Vil du gi dem i Israels hånd? Men han svarte ham ikke den dag.
Bibelen Guds Ord
Deretter bad Saul om råd fra Gud: "Skal jeg dra ned mot filisterne? Vil du overgi dem i Israels hånd?" Men Han svarte ham ikke den dagen.
King James version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

danska vers