Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 14: 19


2000
Men medan Saul talade med prästen tilltog larmet i filisteernas läger alltmer. ”Låt det vara”, sade Saul till prästen,
folkbibeln
Medan Saul ännu talade med prästen, ökade förvirringen i filisteernas läger. Då sade Saul till prästen: "Drag tillbaka din hand.”
1917
Medan Saul ännu talade med prästen, tilltog larmet i filistéernas läger allt mer och mer. Då sade Saul till prästen: ”Låt det vara.”
1873
Och som Saul ännu talade med Prestenom, förökade sig sorlet och löpandet uti de Philisteers lägre. Och Saul sade till Presten: Tag dina hand af.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der Saul endnu talde med Præsten / ad den bulder i Philisternes Leyr voxte til / oc blev stoor : Da sagde Saul til Præsten : Tag din Haand af.
norska 1930
19 Men mens Saul talte med presten, blev bulderet i filistrenes leir større og større; da sa Saul til presten: La det være!
Bibelen Guds Ord
Mens Saul snakket med presten, skjedde det at larmen fra filisternes leir bare ble sterkere. Derfor sa Saul til presten: "La det være!"
King James version
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.

danska vers