Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 14: 1


2000
och en dag sade Jonatan, Sauls son, till sin väpnare: ”Kom så tar vi oss över till filisteernas postering på andra sidan!” Men till sin far sade han ingenting.
folkbibeln
En dag sade Sauls son Jonatan till sin vapenbärare: "Kom, så går vi över till filisteernas förpost där på andra sidan." Men detta talade han inte om för sin far.
1917
Så hände sig nu en dag att Jonatan, Sauls son, sade till sin vapendragare: ”Kom, låt oss gå över till filistéernas utpost där på andra sidan.” Men han omtalade det icke för sin fader.
1873
Det begaf sig i den tiden, att Jonathan, Sauls son, sade till sin dräng, som hans värjo bar: Kom, låt oss gå utöfver till de Philisteers lägre, som deruppe är; och han sade sinom fader intet till.
1647 Chr 4
XIV. Capitel. OC det hende sig paa en Dag / at Jonathan Sauls søn sagde til sin Svend / som baar hans Vaaben: Kom oc vi ville gaae ofver til Philisternes Hær / som er hisset ofver / oc hand gaf sin Fader det icke tilkiende.
norska 1930
14 Så hendte det en dag at Jonatan, Sauls sønn, sa til svennen som bar hans våben: Kom, la oss gå over til filistrenes forpost der borte på den andre side! Men han sa ikke noget om det til sin far.
Bibelen Guds Ord
En dag skjedde det at Jonatan, Sauls sønn, sa til våpensveinen sin: "Kom, la oss gå over til hærstyrken til filisterne, som er på den andre siden." Men han sa ikke dette til sin far.
King James version
Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father.

danska vers