Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 13: 10


2000
Just då han var färdig med detta kom Samuel, och Saul gick honom till mötes för att hälsa honom.
folkbibeln
Men just som han hade slutat att offra, kom Samuel. Då gick Saul och mötte honom för att hälsa honom.
1917
Men just när han hade slutat att frambära brännoffret, kom Samuel. Då gick Saul honom till mötes för att hälsa honom.
1873
Och som han hade fullkomnat bränneoffret, si, då kom Samuel; då gick Saul ut emot honom, till att helsa honom.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der hand hafde fuldkommit ad offre Brændofferet : See / da kom Samuel : Oc Saul gick ud mod hannem / ad velsigne hannem.
norska 1930
10 Men da han vel hadde ofret brennofferet, da kom Samuel, og Saul gikk ut imot ham for å hilse på ham.
Bibelen Guds Ord
Da han var ferdig med å ofre brennofferet, se, da skjedde det at Samuel kom. Saul gikk ut for å møte ham, så han kunne hilse på ham.
King James version
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

danska vers