Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 12: 10


2000
Då ropade de till Herren: Vi har syndat, vi har övergett Herren och dyrkat baalsgudarna och astartegudinnorna. Rädda oss från våra fiender, så skall vi dyrka dig.
folkbibeln
Men de ropade till HERREN och sade: Vi har syndat, för vi har övergett HERREN och tjänat baalerna och astarterna. Men rädda oss nu från våra fienders hand, så skall vi tjäna dig.
1917
Men de ropade till HERREN och sade: ’Vi hava syndat, ty vi hava övergivit HERREN och tjänat Baalerna och Astarterna; men rädda oss nu från våra fienders hand, så vilja vi tjäna dig.’
1873
Och de ropade till HERRAN, och sade: Vi hafve syndat, att vi hafve öfvergifvit HERRAN, och tjent Baalim och Astaroth; men frälsa oss nu ifrå våra fiendars hand, så vilje vi tjena dig.
1647 Chr 4
Da raabte de til HErren / oc sagde : Vi hafve syndet / Thi vi forlode HErren / oc tiente Baal oc Astharoth / Men frj os nu fra vore Fienders haand / saa ville vi tiene dig.
norska 1930
10 Da ropte de til Herren og sa: Vi har syndet! Vi har forlatt Herren og tjent Ba'alene og Astarte-billedene; men redd oss nu av våre fienders hånd, så vil vi tjene dig!
Bibelen Guds Ord
Så ropte de til Herren og sa: "Vi har syndet, for vi har forlatt Herren og dyrket Ba'alene og Astartene. Men fri oss nå ut fra våre fienders hånd, så vil vi tjene deg."
King James version
And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

danska vers