Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 12: 8


2000
När Jakob hade kommit till Egypten och folket levde under förtryck, ropade era fäder till Herren. Han sände Mose och Aron, som förde dem ut ur Egypten och lät dem bosätta sig här.
folkbibeln
När Jakob hade kommit till Egypten, ropade era fäder till HERREN, och HERREN sände Mose och Aron, som förde era fäder ut ur Egypten och lät dem bosätta sig här i landet.
1917
När Jakob hade kommit fram till Egypten, ropade edra fäder till HERREN, och HERREN sände Mose och Aron, som förde edra fäder ut ur Egypten och läto dem bosätta sig här i landet.
1873
Då Jacob var kommen in uti Egypten, ropade edra fäder till HERRAN. Och HERREN sände Mose och Aaron, att de skulle föra edra fäder utur Egypten, och lät bo dem på detta rum.
1647 Chr 4
Der Jacob var kommen i Ægypten / da raabte eders Fædre til HErren / oc HErren sendte Mose oc Aron / oc de udførde eders Fædre af Ægypten / oc lode dem boe paa denne Sted.
norska 1930
8 Da Jakob var kommet til Egypten, ropte eders fedre til Herren, og Herren sendte Moses og Aron, og de førte eders fedre ut av Egypten og lot dem bosette sig i dette land.
Bibelen Guds Ord
Da Jakob hadde reist til Egypt, og deres fedre ropte til Herren, sendte Herren Moses og Aron. De førte deres fedre ut av Egypt og lot dem bo på dette stedet.
King James version
When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.

danska vers