Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 12: 13


2000
Sedan skickade de till honom några fariseer och herodesanhängare, som skulle snärja honom med frågor.
reformationsbibeln
Och de sände till honom några av fariseerna och Herodes anhängare, för att de skulle få honom fast genom något ord.
folkbibeln
Sedan sände de till honom några fariseer och herodianer för att snärja honom genom något ord.
1917
Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.
1873
Och sände de till honom några af de Phariseer, och de Herodianer, att de skulle gripa honom i orden.
1647 Chr 4
Oc de sende nogle til hannem af Pharisæerne oc Herodis Tienere / ad de skulde fange hannem i (hans) Tale.
norska 1930
13 Og de sendte nogen av fariseerne og herodianerne til ham for å fange ham med ord.
Bibelen Guds Ord
Så sendte de til Ham noen av fariseerne og herodianerne for å fange Ham i Hans ord.
King James version
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

danska vers      


12:13 2MCP 633
12:13 - 17 DA 538, 601-3   info