Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Samuelsboken 11: 10


2000
Men till ammoniterna sade männen i Javesh: ”I morgon går vi er till mötes. Då får ni göra med oss vad ni vill.”
folkbibeln
Då meddelade männen i Jabesh ammoniterna: "I morgon skall vi ge oss åt er, och ni får då göra med oss vad ni finner för gott."
1917
Nu läto männen i Jabes säga: ”I morgon vilja vi giva oss åt eder, och I mån då göra med oss vadhelst I finnen för gott.”
1873
Och de män i Jabes sade: I morgon vilje vi gå ut till eder, att I mågen göra oss allt det eder täckes.
1647 Chr 4
Oc de Mænd i Jabes sagde : J morgen ville vi gaae ud til eder / saa maa j giøre os efter alt det som eder got siunis.
norska 1930
10 og de sa [til ammonittene]: Imorgen vil vi overgi oss til eder, så kan I gjøre med oss aldeles som I finner for godt!
Bibelen Guds Ord
Derfor sa mennene i Jabesj: "I morgen vil vi overgi oss til dere, og da kan dere gjøre med oss det som er godt i deres øyne."
King James version
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

danska vers